Erledigt!
Hallo
Ich habe für meinen Mann seine italienische Webseite ins Deutsche übersetzt und mich auch für das Englische bereit erklärt - mein Englischniveau ist allerdings eher durchschnittlich und bei vielen Formulierungen bin ich absolut unsicher. Von all den Fehlerchen mal ganz zu schweigen, die ich vermutlich gar nicht erahne
Es handelt sich nur um eine sehr kleine Webseite mit drei Unterseiten mit ein bisschen mehr Text (jeweils etwa 250 Wörter) sowie der Kontakt-Seite mit 2 Sätzen. Es geht um Honig und Bienen. Ingesamt mag es eine Länge von 700 Wörtern haben. Den deutschen Text habe ich zum Vergleich jeweils daneben (falls der Sinn sonst nicht klar ist ).
Gibt es jemanden, der sich meine Übersetzung mal anschauen und mir meine Fehler anmerken würde? Ich bin gerne bereit im Gegenzug etwas für dich zu machen, sag einfach Bescheid
Hallo
Ich habe für meinen Mann seine italienische Webseite ins Deutsche übersetzt und mich auch für das Englische bereit erklärt - mein Englischniveau ist allerdings eher durchschnittlich und bei vielen Formulierungen bin ich absolut unsicher. Von all den Fehlerchen mal ganz zu schweigen, die ich vermutlich gar nicht erahne
Es handelt sich nur um eine sehr kleine Webseite mit drei Unterseiten mit ein bisschen mehr Text (jeweils etwa 250 Wörter) sowie der Kontakt-Seite mit 2 Sätzen. Es geht um Honig und Bienen. Ingesamt mag es eine Länge von 700 Wörtern haben. Den deutschen Text habe ich zum Vergleich jeweils daneben (falls der Sinn sonst nicht klar ist ).
Gibt es jemanden, der sich meine Übersetzung mal anschauen und mir meine Fehler anmerken würde? Ich bin gerne bereit im Gegenzug etwas für dich zu machen, sag einfach Bescheid
Kommentar