Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

(Fremd) Sprachfragen

Einklappen
Das ist ein wichtiges Thema.
X
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    #16
    Ich kann mit hebräisch dienen, sofern das irgendwann mal ... iiiirgendeine Rolle spielen würde. (Außerdem noch russisch und spanisch, wobei es hier Leute gibt die es _deutlich_ fließender sprechen als icke.)
    Nein das war ich nicht.
    Ach so, das!
    Ja, das war ich.

    Kontakt: administrator@wortkompass.de

    Kommentar


      #17
      Ich hab Japanisch (hab JAP-DE übersetzt), Vietnamesisch und Chinesisch (mehr Kantonesisch als Mandarin, aber da kenn ich genug Leute zum nachfragen) anbieten. Mehr (süd)ostasiatische Sprachen auf Anfragen.

      Kommentar


        #18
        Habe Babylonisch anzubieten - ich bin noch nicht fließend, aber das beeinflusst mehr meine Geschwindigkeit im Übersetzen als den eigentlich Inhalt.
        Wenn es in Keilschrift sein soll...möglich, aber dann nur als Neubabylonisch, da alles andere mir zu aufwändig ist

        Sumerisch könnte ich theoretisch auch übersetzen, wenn jemand da was braucht, aber es ist keine gut verstandene Sprache, daher wäre eine Übersetzung auch eher ein Pi-mal-Daumen (z.B. verstehen wir die zahlreichen Verbprefixe zu 99% nicht, die aber zwangsweise an jedem Verb stehen, also müsste man als Deutsch-Sumerisch Übersetzer einfach raten?). Achso, und es gibt kein echtes Wörterbuch, was den Prozess etwas verlangsamen würde.

        Kommentar


          #19
          Ich kann euch gerne mit Türkisch helfen.

          Außerdem kann ich noch Japanisch und Französisch, wobei andere hier die Sprachen besser sprechen können als ich ^^

          Kommentar


            #20
            VickieLinn Danke für's Aktualisieren der Tabelle oben. Hab gesehen es gibt noch mehr Meldungen zu aktualisieren, aber ich will die Tabelle nicht zerstören und weiß nicht mehr wie die Formatierung geht. Kannst du das bei Gelegenheit wieder aktualisieren?
            Inzwischen hab ich auch Irisch zu bieten und Mittelägyptisch, falls das mal jemand brauchen könnte xD Außerdem kann ich etwas Bibelhebräisch und -grieschich. Ach und Schwedisch xD
            New posts every Monday, Wednesday, Friday and Sunday:
            https://catholifire.wordpress.com/
            Holiness within your reach

            Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende. (Matthäus 28,20)

            Kommentar


            • Traummuschel
              Traummuschel kommentierte
              Kommentar bearbeiten
              Dia duit Lyriksoldatin Danke, für irgendwas müssen meine diversen Studiengänge ja gut sein und wenn es nur ist coole Dinge zu wissen xD
              Es ist gälisch =) Ich lebe jetzt in Irland und meine Taufpatin hat sogar gälisch als Erstsprache. Dia duit =)

            • Lyriksoldatin
              Lyriksoldatin kommentierte
              Kommentar bearbeiten
              Sehr cool! *__* So sprachbegabt wäre ich auch gerne. Ich kann nur Griechisch und Latein wirklich.

              Dann kann es natürlich sein, dass ich dich wegen Gälisch mal was frage.

            • Traummuschel
              Traummuschel kommentierte
              Kommentar bearbeiten
              Lyriksoldatin Sprchbegabt ist relativ, eigentlich bin ich eher die Naturwissenschaftlerin, aber ich richte mich mehr danach, was ich will als danach, was ich gut kann xD
              Klar, immer her mit den Fragen. Im Zweifel hab ich genug irische Muttersprachler hier

            #21
            Ich bin zweisprachig aufgewachsen, also Deutsch-Französisch. Ausserdem lebe ich in einer Stadt in der man Französisch spricht, deshalb kann ich mit Französisch aushelfen.

            Kommentar


              #22
              Ich würde jetzt auch Klingonisch anbieten Kann es zwar nicht fließend, hab aber genug Kontakte zu Fortgeschrittenen, um Fragen beantworten zu können

              Kommentar


                #23
                Ich war mal so frei es bis hierhin zu aktualisieren.

                Kommentar


                • Traummuschel
                  Traummuschel kommentierte
                  Kommentar bearbeiten
                  Danke dir.

                #24
                Hallo Sind die Italienische Sprecher und die Französisch Sprecher noch Aktuell? Und kann jemand Russisch?

                Kommentar


                • Victoria
                  Victoria kommentierte
                  Kommentar bearbeiten
                  Sie sind im Ausgangspost verlinkt, damit du sie anschreiben kannst.

                • Kelpie
                  Kelpie kommentierte
                  Kommentar bearbeiten
                  Für meinen Teil (italienisch), ja.

                #25
                Kennt sich jemand vielleich mit englischen Dialekten aus? Ich hab gerade ein MS, was in London im 1. Weltkrieg spielt. In der deutschen Übersetzung wird nicht auf das sprachliche Flair eingegangen. Ich find es schade, aber leider reichen meine Sprachkenntnisse und meine Kreativität nicht aus, um was Cooles daraus zu machen.

                Kommentar


                • Victoria
                  Victoria kommentierte
                  Kommentar bearbeiten
                  Meiner stümperhaften Einschätzung nach ist es tatsächlich Cockney. Berliner will ich sie nicht lassen. Hmmmmmmmm.

                • Ankh
                  Ankh kommentierte
                  Kommentar bearbeiten
                  Ich fände es seltsam, wenn in einer Geschichte, die in England spielt, plötzlich jemand einen offensichtlich deutschen Dialekt spricht. Ein Dialekt ist nun einmal primär mit einer Region verbunden.
                  Falls der englische Dialekt einen bestimmten Typ Mensch (Bildung, sozialer Stand) unterstreichen soll, dann würde ich das über die Wortwahl machen. Falls es wirklich Cockney ist, könntest du auch versuchen, entsprechende Reime zu finden, wobei ich glaube, dass das die wenigsten deutschen Leser kapieren, das klingt dann wahrscheinlich einfach nur seltsam.

                • Alys II.
                  Alys II. kommentierte
                  Kommentar bearbeiten
                  Wenn es in ganz London spielt, dann ist der Dialekt vielleicht eher Estuary als Cockney?
                  Ich glaube, ich würde das auch eher versuchen, über die Wortwahl und das generelle Sprachniveau der Charaktere zu lösen, und sie vielleicht im deutschen Manuskript ausgewählte englische Begriffe verwenden zu lassen. Z.B. typische Anreden, wie guv oder chap.
                  Mir persönlich gefällt es überhaupt nicht, wenn Dialekte einer Sprache in einer Übersetzung durch einen anderen Dialekt ersetzt werden. Wenn, dann würde ich höchstens die Leute etwas "vernuschelt" sprechen lassen, also sowas wie "kannste ma herkommen".

                #26
                Ich kann noch Dänisch beisteuern.

                Kommentar

                Lädt...
                X
                Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung